WELCOME
" Η δε Πυθίη εκέλευε εκ Μαντινέης της Αρκάδων καταρτιστήρα αγαγέσθαι. Αίτεον ών οι Κυρηναίοι και οι Μαντινέες έδωσαν άνδρα των αστών δοκιμώτατον, τώ ούνομα ήν Δημώναξ "
Ηρόδοτος
Οθωμανικά αρχεία Δημητσάνας - έγγραφο 5 Print

Στην Ελληνική γλώσσα

Αριθμός εγγράφου 5


T
ο παρακάτω έγγραφο συντάχτηκε  για τον εξής λόγο:
Από την μονή του Αγίου Ιωάννη (σημ. Μονή του Αγίου Ιωάννη του Πρόδρομου) που βρίσκεται στα όρια του χωριού Ατσίχολου που το εκμεταλλευόμαστε με σουλτανικό μπεράτι (σημ.άδεια) και είναι ταυτόχρονα το τιμάρι μας, ο ιερωμένος παπά Καλλίνικας που εκμεταλλευόταν αγρούς κατά μήκος των συνόρων του ανωτέρω τιμαριού επειδή πέθανε άκληρος (σημ. χωρίς παιδιά) και λόγω του ότι χρειάζεται να δοθούν καινούριοι τίτλοι ιδιοκτησίας για το δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτών των αγρών των οποίων τα όρια είναι προσδιορισμένα και βρίσκονται στην περιοχή γύρω από την Στεμνίτσα, έδωσαν πέντε χιλιάδες άσπρα ο Παναγιώτης Κιρσόλης, ο Μαυρίδης Αθανάσιος, ο Αλέξανδρος και Τζαροκόβος και ο τίτλος ιδιοκτησίας των αγρών εκχωρήθηκε στους ανωτέρω. Αφού καταβάλλουν στον τιμαριούχο κάθε χρόνο την δεκάτη και τους φόρους που απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο να μην εμποδιστούν από κανέναν τρίτο στην άσκηση των δικαιωμάτων τους.

Το παρόν έγγραφο γράφτηκε το 1086 (28.03.1675 μΧ.-15.03.1676 μΧ.)

Ο συντάξας τιμαριούχος Ιλγιάς
.

Στην Τούρκικη γλώσσα

5 Nolu Belge

1- Vech-i tahrir-i huruf budur ki berat-ı padişahi ile mutasarrıf olduğumuz Açiholos nam
2- nam karye tımarımuz sınurunda Ayoyanni Manastırı rahiblerinden Papa
3- Kalinika sınır-ı mezburda …… taht-ı tasarufunda olan tarlayı
4- bila veled mürd olub tarlaları tapuya müstehak olmağın İstemniça
5- civarında mahdud ve mümtaz olan tarlaları hakk-ı kararı ve hakk-ı
6- tasarrufları işbu sahibü’l huruf Panayoti Kirsoli ve Mavriti Atanas
7- ve Aleksander ve Carokobo bin beşyüz akçe verüb tabusun
8- ……………………………………………….mezburların tapusu
9- işbu marifet-i tam ve zabt-ı tam verildiği sal be sal
10- öşr-i şeriyesi ve rusum-ı örfiyesi sahib-i arz
11- olana eda eyledikden sonra tasaruflarına aherden kimesne mani olmaya
12- tahriren sene 1086 (28.03.1675/15.03.1676)

El-hattat İlyas et-timari


BELGELERİN YUNANCA’YA ÇEVİRİSİ
(μετάφραση στα ελληνικά των εγγράφων)
Levent kayapinar, καθηγητής ιστορίας
– μετάφραση από τα αρχαία αραβικά στα τούρκικα

Copyright Arcadians.gr

 
© 2024 Arcadians
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.