WELCOME
Ο Κλώντ Φωριέλ είναι στη παγκόσμια κριτική ο ανάδοχος του Δημοτικού μας τραγουδιού. Στάθηκε ένας από τους πιό φωτεινούς μελετητές της λαικής ποίησης, που με εργασίες πρωτότυπες η Δύση παρέλαβε ένα δώρο απρόοπτο της αιώνιας Ελλάδος.
Οθωμανικά αρχεία Δημητσάνας - έγγραφο 3 Print
Στην Ελληνική γλώσσα
Αριθμός εγγράφου 3


Tο παρακάτω έγγραφο συντάχτηκε για τον εξής λόγο:
Από τους μη μουσουλμάνους κατοίκους του Ατσίχολου ο Γιώργος Καράγας και ο αδερφός του Πολυχρόνης, έναν αγρό που τους μεταβιβάστηκε από τον πατέρα τους και το οποίο βρισκόταν στην τοποθεσία Σερκαλούπ Κόμπι και συνόρευε από την μια με το περιβόλι του Καστέλο Λαρβαρόπουλου από την άλλη με τον αγρό του Αναστάση Κιβόχο και μετά με τον αγρό του Στοφίλου και τέλος με τον αγρό του Στιλόλη Μακρή το πούλησαν σύμφωνα με τον νόμο του σουλτάνου στην τιμή των χιλίων τριακοσίων γροσίων στον μη μουσουλμάνο παπά Αντίμοβα από την μονή του Αγίου Ιωάννη (σημ.του Προδρόμου). Αφού εισπράχθησαν οι φόροι μεταβίβασης (σημ. τα τέλη που εισπράττει ο τιμαριούχος κατά την μεταβίβαση του ακινήτου)  στο σύνολο τους, τους παραχωρήθηκε (σημ.από τον τιμαριούχο) έγγραφο που επιβεβαιώνει την συναλλαγή και το δικαίωμα επί του ακινήτου που αγοράστηκε.

Αυτός που τα εκμεταλλευτεί τον αγρό (σημ. εδώ ο αγοραστής παπά Αντίμοβα) εφόσον καταβάλλει κάθε χρόνο την δεκάτη (σημ.στον τιμαριούχο) να μην εμποδιστεί στην άσκηση του δικαιώματός του.
Συντάχτηκε το έτος εγίρας χίλια σαράντα ένα (30.07. 1631 μΧ. / 18.07.1632 μ.Χ.)
Ελ- Χατζ Ιμπραήμ Αγά

Στην Τούρκικη γλώσσα

3 Nolu Belge
1- Vech-i tahrir-i huruf budur ki karye-i Açiholos zimmilerinden Yorgo Karga ve biraderi Polimironi
2- nam zimmiler babalarından intikali olan bir kıta tarlayı Serkalub Kobi nam mevzide
3- bir tarafı Kastelo Larvarapulo bostanı ile ve bir tarafı Anastas Kivoho tarlasıyla ve diğer
4- canibi Stofilo tarlasıyla ve bir tarafı İstiloli Makri tarlasıyla işbu  kanun-i padişahi
5- üzere bin üçyüz akçeye Ayo Yanni’de sakin Papa Antimova nam zimmiye
6- bey idüb ve resmimiz mukabelesini dahi bi’t-tamam alub yedlerine izinname verildiği
7- sal be sal öşr-i şeriyesi eda olundukdan sonra mutasarrıfa kimesne
8- mani ve dafi olmaya bin kırk bir tarihinde sene 1041 (30.07.1631/18.07.1632)

 El-hac İbrahim Ağa

BELGELERİN YUNANCA’YA ÇEVİRİSİ (μετάφραση στα ελληνικά των εγγράφων)
Levent kayapinar, καθηγητής ιστορίας – μετάφραση από τα αρχαία αραβικά στα τούρκικα

Copyright Arcadians.gr
 
© 2024 Arcadians
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.